Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology

Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology voorzijde
Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology achterzijde
  • Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology voorkant
  • Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology achterkant

Are you a non-native English speaker? Are you often confronted with manuscript rejections because of poor language impeding comprehension of your paper? A Practical Guide to Scientific and Technical Translation is your solution. In this one-stop guide, two authors with extensive experience as reviewers and translators in a vast medley of scientific fields assist you to produce professional quality documents, whether through direct authoring in a language foreign to you or translation from an existing text. The book is not intended as a text on English grammar but as a troubleshooting guide to linguistic and style errors. We will help you overcome at least the most common problems here. Technical terminology searching and choice will also be covered with examples from a number of scientific (physics, chemistry) and engineering disciplines (aviation, transport, nuclear, environment, etc.), with advice on how to choose the right term for the right job. While the emphasis is on producing documents in English (the lingua franca of modern scientific literature), general translation concepts are also discussed. Hence, this book will also be useful to translators, and scientists who need to present their work in languages other than English.

Specificaties
ISBN/EAN 9789811243141
Auteur James Brian Alexander (Merl-consulting Sas Mitchell
Uitgever Van Ditmar Boekenimport B.V.
Taal Engels
Uitvoering Paperback / gebrocheerd
Pagina's 188
Lengte
Breedte

Wat vinden anderen?

Er zijn nog geen reviews van dit product.